==================== 第 1 段 ====================
【原始藏文】
རྡོ་རྗེ་གླུའི་གདམས་ངག། སྡོམ་པ་བཟང་པོ།
རྡོ་རྗེ་གླུའི་གདམས་ངག།
སྡོམ་པ་བཟང་པོ།
ཐོག་མར་དགེ་བའི་དོན།
༈། །བླ་མ་རྣམས་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །ཐོག་མར་དགེ་བའི་དོན། སྤྲུལ་སྐུ་ལམ་དུ་བྱེད་པ་རྡོ་རྗེའི་གླུ་ནི། ཨོཾ་བཛྲ་ཏཱིཀྵྞ་རྡོ་རྗེ་རྣོན་པོ་བཅོམ་ལྡན་སྣང་བ་མཐའ་ཡས་སོ། །དུཿཁ་ཙྪེ་དམི་མཐུན་པའི་སྡུག་བསྔལ་གཅོད་པ་མི་བསྐྱོད་པའོ། །པྲཛྙཱ་ཛྙཱ་ན་མཱུརྟ་ཡེ། ཤེས་རབ་ཡེ་ཤེས་གཏི་མུག་སེལ་བ་རྣམ་སྣང་ངོ༌། །ཛྙཱ་ན་ཀཱ་ཡ། ཡེ་ཤེས་ཀྱི་སྐུ་ཕྲིན་ལས་བྱེད་པ་དོན་ཡོད་གྲུབ་པའོ། །ཝཱ་གཱི་ཤྭ་ར་ངག་གི་དབང་ཕྱུག་གདུལ་བྱ་ཚིམ་པ། ཨ་ར་པ་ཙ་མ་སྐྱེས་པའི་དོན་རིན་ཆེན་འབྱུང་ལྡན། ཨོཾ་ཏེ་ཏེ་ཧཱུཾ་བདེ་བའི་དོན་རྟོགས། ཏེ་ན་ཧཱུཾ་བདེ་བའི་ལམ་རྙེད། ཏེ་ཏེ་ཏེ་ན་ཧཱུཾ་གཉིས་སུ་མེད་པའི་བདེ་བ་ཐོབ་པའོ། །ཡ་ཏེ་ན་མཿ་ཐེག་ཆེན་མ་ནོར་བ་ཡིན་ནོ། །
བར་དུ་དགེ་བའི་དོན།
བར་དུ་དགེ་བའི་དོན་ནི། ལོངས་སྐུ་ལམ་དུ་བྱེད་པ་རྡོ་རྗེའི་གླུ་ནི། ཨོཾ་སྠི་ཏོ་ཧྲྀ་དི་ཆོས་ཐམས་ཅད་རང་བཞིན་སྐྱེ་མེད་ཀྱི་ངོ་བོར་གནས། ཛྙཱ་ན་མཱུརྟི་ར་ཧཾ། ཡེ་ཤེས་ཀྱི་བདེ་བ་རང་ལ་ཡོད། བུདྡྷོ་བུདྡྷཱ་ནཱ་ན། སངས་རྒྱས་སེམས་ཅན་ཡེ་ནས་གཉིས་སུ་མེད། ཏྱཻ་དྡྷཱ་བརྟཱི་ནཱ་ན། དུས་གསུམ་གྱི་དོན་བརྗོད་པ་ལས་འདས་པའི་གནས་ཡིན། བདེ་བའི་དོན་སྟོན། ཏེ་ན་ཧཱུཾ། བདེ་བའི་ལམ་རྙེད། ཏེ་ཏེ་ཏེ་ན་ཧཱུཾ་ཐབས་ཤེས་རབ་གཉིས་སུ་མེད་པའི་བདེ་བ་ཐོབ་པོ། །
མཐར་ཐུག་དགེ་བའི་དོན།
མཐར་ཐུག་དགེ་པའི་དོན་ནི། ཆོས་སྐུ་ལམ་དུ་བྱེད་པ་རྡོ་རྗེའི་གླུ་ནི། ཨོཾ་སརྦ་དྷརྨཱ་ཡ་ཨཱ། ཆོས་ཐམས་ཅད་སྐྱེ་བ་མེད་པ་ཉིད། ཨོཾ་སརྦ་དྷརྨཱ། ཨི་ཨཱི། སྐྱེ་མེད་སྐྱེ་བ་མེད་པ་ཉིད་དུ་སྣང༌། ཨོཾ་སརྦ་དྷརྨཱ་ཨུ་ཨཱུ། མ་སྐྱེས་ཆོས་རྣམས་དུས་གསུམ་ཡིད་ཀྱིས་དྲན། ཨོཾ་སརྦ་དྷརྨཱ་ཨེ་ཨཻ། ཆོས་རྣམས་སྐྱེ་མེད་མི་འདའ་དམ་ཚིག་ཉིད། །ཨོཾ་སརྦ་དྷརྨཱ་ཨོ་ཨཽ། ཆོས་རྣམས་ཐམས་ཅད་ལོངས་སྤྱོད་མཆོག །ཨོཾ་སརྦ་དྷརྨཱ་
ཨཾ། ཆོས་ཐམས་ཅད་འབྲས་བུ་བདེ་བ་ཆེ། ཨོཾ་སརྦ་དྷརྨཱ་ཨཿ་ཆོས་སྐུ་བདེ་བ་ཆེན་པོ་ཉིད་ཀྱི་དོན། ཨོཾ་ཏེ་ཏེ་ཧཱུཾ་བདེ་བའི་དོན་རྟོགས། ཏེ་ན་ཧཱུཾ་བདེ་བའི་ལམ་རྙེད། ཏེ་ཏེ་ཏེ་ན་ཧཱུཾ་གཉིས་སུ་མེད་པའི་བདེ་བ་ཐོབ། ཡ་ཏེ་ན་མཿ་ཐེག་པ་ཆེན་པོ་མ་ནོར་བ་ཡིན་གླུ་དང་པོ་བུམ་དབང་ཐོབ་པས་བླང༌། །གླུ་བར་པ་དེ་གསང་དབང་དང༌། ཤེས་རབ་ཡེ་ཤེས་ཐོབ་པས་བླང༌། གླུ་གསུམ་པ་དེ་དབང་བཞི་ཐོབ་པའི་རྣལ་འབྱོར་པ་ཆེན་པོས་བླང

【汉语翻译】
金刚歌之口诀。 善妙禁戒。
金刚歌之口诀。
善妙禁戒。
最初之善。
༈！顶礼诸位上师。最初之善。将化身作为道用之金刚歌是：嗡 班扎 帝克那 多杰 农波 炯丹 南巴塔耶索。（藏文：ཨོཾ་བཛྲ་ཏཱིཀྵྞ།，梵文天城体：，梵文罗马拟音：oṃ vajra tīkṣṇa，汉语字面意思：嗡，金刚，锋利）。杜卡 策 敌对之痛苦断除者不动佛。（藏文：དུཿཁ་ཙྪེ་ད།，梵文天城体：，梵文罗马拟音：duḥkha ccheda，汉语字面意思：痛苦，断除）。班扎 嘉那 牟日达耶。智慧，知识，愚痴消除者，毗卢遮那佛。（藏文：པྲཛྙཱ་ཛྙཱ་ན་མཱུརྟ་ཡེ།，梵文天城体：，梵文罗马拟音：prajñā jñāna mūrtaye，汉语字面意思：智慧，知识，形象）。嘉那 嘎雅。智慧之身，事业成就者，不空成就佛。（藏文：ཛྙཱ་ན་ཀཱ་ཡ།，梵文天城体：，梵文罗马拟音：jñāna kāya，汉语字面意思：知识，身）。瓦给 效ra 语自在，所化满足者。阿ra 巴 匝 无生之义，宝生佛。嗡 德 德 吽 安乐之义证悟。（藏文：ཨོཾ་ཏེ་ཏེ་ཧཱུཾ།，梵文天城体：，梵文罗马拟音：oṃ te te hūṃ，汉语字面意思：嗡，德，德，吽）。德 那 吽 安乐之道寻得。（藏文：ཏེ་ན་ཧཱུཾ།，梵文天城体：，梵文罗马拟音：te nā hūṃ，汉语字面意思：德，那，吽）。德 德 德 那 吽 无二之安乐获得。（藏文：ཏེ་ཏེ་ཏེ་ན་ཧཱུཾ།，梵文天城体：，梵文罗马拟音：te te te nā hūṃ，汉语字面意思：德，德，德，那，吽）。亚 德 那 玛 大乘无错谬也。
中间之善。
中间之善是：将报身作为道用之金刚歌是：嗡 斯提多 赫日迪 诸法皆安住于自性无生之体性中。（藏文：ཨོཾ་སྠི་ཏོ་ཧྲྀ་དི།，梵文天城体：，梵文罗马拟音：oṃ sthito hṛdi，汉语字面意思：嗡，安住，心）。嘉那 牟日地ra 杭。智慧之乐自在拥有。（藏文：ཛྙཱ་ན་མཱུརྟི་ར་ཧཾ།，梵文天城体：，梵文罗马拟音：jñāna mūrtir ahaṃ，汉语字面意思：智慧，形象，我）。布多 布达 那 那。佛陀众生本无二。（藏文：བུདྡྷོ་བུདྡྷཱ་ནཱ་ན།，梵文天城体：，梵文罗马拟音：buddho buddhā nā nā，汉语字面意思：佛陀，佛陀，非，非）。德 达 瓦日地 那 那。三时之义，乃是超越言说之境。（藏文：ཏྱཻ་དྡྷཱ་བརྟཱི་ནཱ་ན།，梵文天城体：，梵文罗马拟音：tyai ddhā vartī nā nā，汉语字面意思：）。示现安乐之义。德 那 吽。寻得安乐之道。德 德 德 那 吽 方法智慧无二之安乐获得。
最终之善。
最终之善是：将法身作为道用之金刚歌是：嗡 萨日瓦 达日玛 亚 阿。诸法皆是无生之自性。（藏文：ཨོཾ་སརྦ་དྷརྨཱ་ཡ་ཨཱ།，梵文天城体：，梵文罗马拟音：oṃ sarva dharmā ya ā，汉语字面意思：嗡，一切，法，呀，阿）。嗡 萨日瓦 达日玛。伊 额。无生显现为无生之自性。（藏文：ཨོཾ་སརྦ་དྷརྨཱ། ཨི་ཨཱི།，梵文天城体：，梵文罗马拟音：oṃ sarva dharmā i ī，汉语字面意思：嗡，一切，法，伊，额）。嗡 萨日瓦 达日玛 乌 额。无生之诸法，三时以意忆念。（藏文：ཨོཾ་སརྦ་དྷརྨཱ་ཨུ་ཨཱུ།，梵文天城体：，梵文罗马拟音：oṃ sarva dharmā u ū，汉语字面意思：嗡，一切，法，乌，额）。嗡 萨日瓦 达日玛 诶 艾。诸法无生，不离誓言。（藏文：ཨོཾ་སརྦ་དྷརྨཱ་ཨེ་ཨཻ།，梵文天城体：，梵文罗马拟音：oṃ sarva dharmā e ai，汉语字面意思：嗡，一切，法，诶，艾）。嗡 萨日瓦 达日玛 欧 敖。诸法皆是殊胜之受用。（藏文：ཨོཾ་སརྦ་དྷརྨཱ་ཨོ་ཨཽ།，梵文天城体：，梵文罗马拟音：oṃ sarva dharmā o au，汉语字面意思：嗡，一切，法，欧，敖）。嗡 萨日瓦 达日玛
昂。诸法皆是果，大乐。（藏文：ཨོཾ་སརྦ་དྷརྨཱ་ཨཾ།，梵文天城体：，梵文罗马拟音：oṃ sarva dharmā aṃ，汉语字面意思：嗡，一切，法，昂）。嗡 萨日瓦 达日玛 阿。法身大乐之义。（藏文：ཨོཾ་སརྦ་དྷརྨཱ་ཨཿ་，梵文天城体：，梵文罗马拟音：oṃ sarva dharmā āḥ，汉语字面意思：嗡，一切，法，阿）。嗡 德 德 吽 安乐之义证悟。德 那 吽 寻得安乐之道。德 德 德 那 吽 无二之安乐获得。亚 德 那 玛 大乘无错谬也。第一个歌，获得宝瓶灌顶者唱。中间的歌，是获得秘密灌顶和智慧知识者唱。第三个歌，是获得四灌顶之瑜伽士唱。

【英语翻译】
The Oral Instructions of the Vajra Song. Excellent Discipline.
The Oral Instructions of the Vajra Song.
Excellent Discipline.
The Virtue of the Beginning.
༈! I prostrate to all the Lamas. The Virtue of the Beginning. The Vajra Song that uses the Emanation Body as the Path is: Om Vajra Tikshna Dorje Nonpo Chomden Nangwa Taye So. (Tibetan: ཨོཾ་བཛྲ་ཏཱིཀྵྞ།, Sanskrit Devanagari: , Sanskrit Romanized: oṃ vajra tīkṣṇa, Literal Chinese Meaning: Om, Vajra, Sharp). Duhkha Cheda, the Immovable One who cuts off unbearable suffering. (Tibetan: དུཿཁ་ཙྪེ་ད།, Sanskrit Devanagari: , Sanskrit Romanized: duḥkha ccheda, Literal Chinese Meaning: Suffering, Cutter). Prajña Jñana Murtaye. Wisdom, Knowledge, the Eliminator of Ignorance, Vairochana. (Tibetan: པྲཛྙཱ་ཛྙཱ་ན་མཱུརྟ་ཡེ།, Sanskrit Devanagari: , Sanskrit Romanized: prajñā jñāna mūrtaye, Literal Chinese Meaning: Wisdom, Knowledge, Form). Jñana Kaya. The Wisdom Body, the Accomplisher of Activities, Amoghasiddhi. (Tibetan: ཛྙཱ་ན་ཀཱ་ཡ།, Sanskrit Devanagari: , Sanskrit Romanized: jñāna kāya, Literal Chinese Meaning: Knowledge, Body). Vagi Shvara, Lord of Speech, Satisfier of those to be tamed. Ara Pa Tsa, the Meaning of Unborn, Ratnasambhava. Om Te Te Hum, Realize the Meaning of Bliss. (Tibetan: ཨོཾ་ཏེ་ཏེ་ཧཱུཾ།, Sanskrit Devanagari: , Sanskrit Romanized: oṃ te te hūṃ, Literal Chinese Meaning: Om, Te, Te, Hum). Te Na Hum, Find the Path of Bliss. (Tibetan: ཏེ་ན་ཧཱུཾ།, Sanskrit Devanagari: , Sanskrit Romanized: te nā hūṃ, Literal Chinese Meaning: Te, Na, Hum). Te Te Te Na Hum, Obtain the Bliss of Non-Duality. (Tibetan: ཏེ་ཏེ་ཏེ་ན་ཧཱུཾ།, Sanskrit Devanagari: , Sanskrit Romanized: te te te nā hūṃ, Literal Chinese Meaning: Te, Te, Te, Na, Hum). Ya Te Na Ma, It is the Unmistaken Great Vehicle.
The Virtue of the Middle.
The Virtue of the Middle is: The Vajra Song that uses the Enjoyment Body as the Path is: Om Sthito Hridi, All Dharmas Abide in the Nature of Self-Existing Unborn. (Tibetan: ཨོཾ་སྠི་ཏོ་ཧྲྀ་དི།, Sanskrit Devanagari: , Sanskrit Romanized: oṃ sthito hṛdi, Literal Chinese Meaning: Om, Abiding, Heart). Jñana Murtir Aham. The Bliss of Wisdom is Within Oneself. (Tibetan: ཛྙཱ་ན་མཱུརྟི་ར་ཧཾ།, Sanskrit Devanagari: , Sanskrit Romanized: jñāna mūrtir ahaṃ, Literal Chinese Meaning: Wisdom, Form, I). Buddho Buddha Nana. Buddhas and Sentient Beings are Primordially Non-Dual. (Tibetan: བུདྡྷོ་བུདྡྷཱ་ནཱ་ན།, Sanskrit Devanagari: , Sanskrit Romanized: buddho buddhā nā nā, Literal Chinese Meaning: Buddha, Buddha, Not, Not). Tyai Ddhā Varti Nana. The Meaning of the Three Times is a State Beyond Expression. (Tibetan: ཏྱཻ་དྡྷཱ་བརྟཱི་ནཱ་ན།, Sanskrit Devanagari: , Sanskrit Romanized: tyai ddhā vartī nā nā, Literal Chinese Meaning: ). Show the Meaning of Bliss. Te Na Hum. Find the Path of Bliss. Te Te Te Na Hum, Obtain the Bliss of Non-Duality of Method and Wisdom.
The Virtue of the End.
The Virtue of the End is: The Vajra Song that uses the Dharma Body as the Path is: Om Sarva Dharma Ya A. All Dharmas are of Unborn Nature. (Tibetan: ཨོཾ་སརྦ་དྷརྨཱ་ཡ་ཨཱ།, Sanskrit Devanagari: , Sanskrit Romanized: oṃ sarva dharmā ya ā, Literal Chinese Meaning: Om, All, Dharma, Ya, A). Om Sarva Dharma. I I. The Unborn Appears as the Unborn Nature. (Tibetan: ཨོཾ་སརྦ་དྷརྨཱ། ཨི་ཨཱི།, Sanskrit Devanagari: , Sanskrit Romanized: oṃ sarva dharmā i ī, Literal Chinese Meaning: Om, All, Dharma, I, I). Om Sarva Dharma U U. Unborn Dharmas, Remembered by the Mind in the Three Times. (Tibetan: ཨོཾ་སརྦ་དྷརྨཱ་ཨུ་ཨཱུ།, Sanskrit Devanagari: , Sanskrit Romanized: oṃ sarva dharmā u ū, Literal Chinese Meaning: Om, All, Dharma, U, U). Om Sarva Dharma E Ai. Dharmas are Unborn, Inseparable from Samaya. (Tibetan: ཨོཾ་སརྦ་དྷརྨཱ་ཨེ་ཨཻ།, Sanskrit Devanagari: , Sanskrit Romanized: oṃ sarva dharmā e ai, Literal Chinese Meaning: Om, All, Dharma, E, Ai). Om Sarva Dharma O Au. All Dharmas are the Supreme Enjoyment. (Tibetan: ཨོཾ་སརྦ་དྷརྨཱ་ཨོ་ཨཽ།, Sanskrit Devanagari: , Sanskrit Romanized: oṃ sarva dharmā o au, Literal Chinese Meaning: Om, All, Dharma, O, Au). Om Sarva Dharma
Am. All Dharmas are the Result, Great Bliss. (Tibetan: ཨོཾ་སརྦ་དྷརྨཱ་ཨཾ།, Sanskrit Devanagari: , Sanskrit Romanized: oṃ sarva dharmā aṃ, Literal Chinese Meaning: Om, All, Dharma, Am). Om Sarva Dharma Ah. The Meaning of the Dharma Body is Great Bliss. (Tibetan: ཨོཾ་སརྦ་དྷརྨཱ་ཨཿ་, Sanskrit Devanagari: , Sanskrit Romanized: oṃ sarva dharmā āḥ, Literal Chinese Meaning: Om, All, Dharma, Ah). Om Te Te Hum, Realize the Meaning of Bliss. Te Na Hum, Find the Path of Bliss. Te Te Te Na Hum, Obtain the Bliss of Non-Duality. Ya Te Na Ma, It is the Unmistaken Great Vehicle. The first song is sung by the one who has received the Vase Empowerment. The middle song is sung by the one who has received the Secret Empowerment and Wisdom Knowledge. The third song is sung by the great yogi who has received the Four Empowerments.

============================================================

==================== 第 2 段 ====================
【原始藏文】
་ངོ༌། །རྡོ་རྗེ་གླུའི་གདམས་ངག་རྫོགས་སོ།།
རྡོ་རྗེ་གླུའི་གདམས་ངག། སྡོམ་པ་བཟང་པོ།

【汉语翻译】
哦。金刚歌诀窍圆满了。
金刚歌诀窍。善妙律仪。

【英语翻译】
Oṃ. The instructions on the Vajra Song are complete.
The instructions on the Vajra Song. Excellent Samaya.

============================================================

